Wypełnienie kwestionariusza tłumacza zajmie 2 minuty, a zysk może okazać się nieograniczony w czasie! wypełnić kwestionariusz
Wyświetleń: 1152
3/2012 – obecnie Współpraca z biurami tłumaczeń, m.in. z „SmartFox”, „Drużba narodow”, „Itranslations” (Kijów) Tłumaczenie tekstów z języka ukraińskiego i rosyjskiego na język polski (medycyna, budownictwo, teksty reklamowe) i z języka włoskiego na język ukraiński (ubezpieczenia). 11/2010 – obecnie Tłumacz etatowy języka rosyjskiego, polskiego, angielskiego Ekomatnaftogaz SA. (Kijów) Tłumaczenie pisemne tekstów technicznych, specyfikacji budowlanych dotyczących budownictwa dróg samochodowych, korespondencji biznesowej, ofert, kontraktów (j. polski ↔ j. rosyjski), korespondencji biznesowej (j. angielski → j. rosyjski). Tłumaczenia konsekutywne spotkań biznesowych (j. polski ↔ j. rosyjski). 10/2009 – 10/2010 Tłumacz języka rosyjskiego, polskiego Praca na zlecenie Tłumaczenie pisemne tekstów o różnym charakterze – scenariusz, teksty reklamowe kosmetyków, paszporty, dyplomy itp. (j. polski ↔ j. rosyjski). 12/2009 – 03/2010 Tłumacz języka rosyjskiego, polskiego Aerobud Sp. z o.o. (Kijów) Tłumaczenie pisemne tekstów technicznych, specyfikacji budowlanych dotyczących budynków mieszkalnych, korespondencji biznesowej, kontraktów (j. polski ↔ j. rosyjski). 02/2008 – 04/2009 Praktyki w wydawnictwie literatury dla dzieci „Wesełka” w Kijowie Korektura i ocenianie redaktorskie tekstów literatury pięknej w j. ukraińskim (proza, poezja).
Ogólna staż pracy jako tłumacz, lat: 2.
Open International University of Human Development „Ukraine” w Kijowie (09/2004 – 07/2009) Specjalista; specjalizacja: wydawnictwo i edytorstwo Temat pracy dyplomowej: Typologia błędów w mass media ocena na dyplomie: bardzo dobra Kurs języka polskiego (poziomy B2-C2) w Domie Polskim w Kijowie (09/2009 – 06/2011)
Specjalizacja
Języki: rosyjski, angielski, polski, czeski, ukraiński
Wysłać wiadomość
|